約 5,201,523 件
https://w.atwiki.jp/drone036/pages/13.html
The Autel Robotics Titan is the latest general purpose transport drone designed for the enterprise sector. As Autel Robotics’ first four-axis, eight-propeller multi-rotor drone, it has strong anti-interference capabilities and carrying capabilities. The carrying capacity of the Autel Titan drone is far ahead among multi-rotor drones, capable of carrying a load of up to 10 kg, with a maximum take-off weight of 31KG, Maximum Horizontal Flight Speed up to 25m/s. The dual-battery redundant design of Autel Titan drone can support efficient transportation. The maximum flight time under standard load is up to 60 minutes. The IP55 protection level can effectively cope with harsh environments and emergencies. It integrates binocular vision system and millimeter wave radar to optimize Environmental perception and nighttime obstacle avoidance capabilities, coupled with dual thermal imaging gimbal cameras, cover long and short distances and night operations, meeting all-weather use day and night, easily coping with operations in multiple scenarios, and efficiently empowering transportation, emergency rescue and other fields. Autel TitanPerformance Strong Load Transportation Ability The aircraft adopts a quadcopter design with eight propellers, meticulously crafted from lightweight composite materials. Its structure is both lightweight and sturdy, increasing lift while effectively enhancing the overall carrying capacity. With a standard load of 4 kilograms and a maximum load up to 10 kilograms, it can meet different transportation needs and easily handle multi-scenario operations. Dual battery design Dual battery redundancy design, the longest flight time can reach 60 minutes under a standard load of 1 kg, and the maximum range can reach 50 kilometers, making the operation more durable and safer. Omnidirectional obstacle avoidance, all-weather operation The multi-source sensor fusion perception technology integrating binocular fisheye vision + millimeter wave radar has 720° all-round perception and obstacle avoidance capabilities, and supports nighttime obstacle avoidance to ensure flight safety. Autel Titan Optional kit Transport box Efficiently empowering long-distance transportation operation scenarios Daotong Smart Eye L35T gimbal Provides support for long-distance and night vision reconnaissance operations Ground Station Pro Transmission distance increased by 90% Application scenarios Logistics and transportation Emergency search and rescue Police law enforcement
https://w.atwiki.jp/sims2mio/pages/215.html
Sim Wants and Fears シムの望みと恐れ、キャンパスライフ以降で登場する生涯願望についてです。当然ながら、ペットはこの項目を使えません。 Wants シムの望み。通常4つ(1年生を修了したシムは5つで、卒業したシムは6つ。また、バカンスから帰ったシムは一時的に1つ増える場合があります)あります。 Fears シムの恐れ。3つあります。 History それまでの人生経験など。タウニーがプレイヤーシムになった時などは、たまにリセットされる場合があるようです。ここはデータ改ざんできません。 Lifetime Wants シムの生涯願望。願望によって違いがあります。赤ちゃん・幼児・子供は表示されません。 望みと恐れの内容(工事中)に付いては様々なものがあります。詳細は別ページで説明します。 右側の項目の意味ですが、分かるところだけ簡単に説明すると、Influenceは増減するカリスマポイント、Pointsは増減する願望ポイント、Lockedのチェックボックスは望み及び恐れをロックしている場合にチェックが入ります。Typeは指定する項目がシムになるか、アイテムになるかなどで、通常は自分で変更できません。Valueは対象となるシムやオブジェクトを選択する場合、プルダウンメニューから選びます。Amountは数値を指定する場合に使います。その下の数値は同じものが複数ある場合など、正確なものを選ばないと表示がおかしくなったりするため、こちらで指定する場合(特に生涯願望関係)があります。 以下の変更例ではSimPE0.73を使用しています。不測の事態に備え、作業に入る前には必ずバックアップは取っておきましょう。 まずは、生涯願望を変更したいシムのSim Wants and Fearsを選択して、Plugin Viewで確認しましょう。 この画像では、うちのプレイヤーシム、葵の生涯願望変更を例に取っています。(ちなみに、このセーブデータは壊れましたので、マイキャラ達は別のバックアップデータでプレイ中です。) Plugin Viewの左側部分です。Wantsは望み、Fearsは恐れ、LifetimeWantsは生涯願望、Historyはシムに起きた出来事です。 Historyはいじらない方が無難です。でも、引っ越しした時にここがリセットされてしまう事があるんですよね(泣)。 今、窓に表示されているのは望みが楽しませる、グリークハウスに入会する、友達を作る、誰か新しい人に会うで恐れがソーシャルバニー、太る、明美と敵対するになっています。 肝心のその次、生涯願望ですが……(None)EP3Lifetime/Own X number of top level businessesと書かれていますが、実はこれ、ハッピーショップライフ!の生涯願望、「5のトップレベルの商売を所有する」なのです。こんなの無理……。 ぶっちゃけねえ、葵の性格(牡羊座っぽい獅子座)だったら「同時に20人の親友を持つ」の方がずっと楽ですよ。特に、フリータイム導入後は願望ボーナスで名声に集中的にポイントを振っていけば楽ですもん。 だから、ここで生涯願望を変更します。葵の場合、「同時に20人の親友を持つ」でも良いんだけど、在学中に達成すると他のプレイヤーよりも有利になってしまいそうなので、成人期に達成可能なキャリア系にします。なので今回、葵の生涯願望を「市長になる」に変更しようと思います。 さっきの左側画面で生涯願望をクリックしたら、右側画面は左のようになると思います。一番上のVersionはいじらないで下さい。私もここはいじった事がありません。 いじるべき場所はその下、Want IDのプルダウンメニューです。 プルダウンメニューを引き出すと、こんな風に望みや恐れがずらずらと出てくると思います。この中からお好みのものを選んでもらいたいのですが、注意して欲しいのは、生涯願望を変更したい場合は必ず(○○)EPxLifetime/~と書かれた項目を選択して下さい。さもないとゲームが正常に動作しない可能性が出てきます。○○は分類、xは追加データセットの番号、~は具体的な内容が書かれています。 葵は名声願望ですのでここでは名声願望らしく、Become Mayor(市長になる)を選択します。でも、これで終わりではありません。 左の画像の、赤で丸印を付けた個所を修正しなければなりません。 Arg 2の欄は数値を入力するのですが、16進数で入力して下さい。元が5のトップレベル(以下略)だったので、ここが0x0005のままですが、このままだと政治キャリアランク5の市議会議員になっただけで生涯願望が作動します。葵はプレイ次第でいきなり上院議員も可能ですからね。正しく生涯願望が達成されるように修正しましょう。キャリア関係の生涯願望ではランク10にならないといけないので、0x000Aにします。ここの数値を間違うと正しく動作しません。同時に20人の親友とか愛人の場合は、0x0014にします。§100000を稼ぎたい時は、0x0064にしましょう。 その次のInfluenceは、生涯願望達成で得られるカリスマポイントですが、データセット毎で得られるカリスマポイントが違いますので、他のシムを参考にしながら同じ数値を入れてください。 一番下のArg Typeですが、プルダウンメニューの右側にshould be Careerと書かれていますので、その通りにしてください。 すると、Argの項目にプルダウンメニューが出てきますので、その中から今回はPolitics(Adult)を選択しましょう。その右側の数値はデフォルト職の場合は自動で入力されますが、シーズンズ職の場合は手入力が必要になってきます。慣れない方はデフォルト職の10種のいずれかにしておくのが無難かもしれません。フリータイム職はArg TypeをCareerにして、下のArgはNoneのままで構わないようです。(古い時期からのセーブデータだと手入力の必要がありますが、全てのデータセットインストール後の作成データだと大丈夫のようです。) ここまでの作業が完了したら、Commitボタンを押してから、セーブしてください。 SimPEについてに戻る
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/636.html
BAD STANDING 参考動画 冒頭ムービー ミッション分岐突入編 応援編 ミッション終了 参考動画 GTA4未クリアだけどLost and Damnedできるもん!16 冒頭ムービー ~Manzano Rd.(マンザノ・ロード)とFranklyn St.(フランクリン・ストリート)の交差点付近~ Ray Gentlemen. 皆さんお揃いで。 Jim Johnny. You remember Ray, right? ジョニー、レイを覚えてるか? Johnny Yeah. How you doing? ああ。調子はどうだい? Ray How m I doin ? I got the feds all over me, I got a boss who s a paranoid wreck, 調子はどうかだって?FBIどもに張り付かれ、神経のイカれたボスにこき使われ、 Ray and I got a guy above me in the food chain with a brain like an over-cooked artichoke. オマケに、俺より評価されてるのは焦げ付いた芋みてぇな野郎と来たもんだ。 (テリーが笑う) Ray Things are great. 最高だよ。 Johnny Yeah? Sounds like shit to me but whatever. そうかい?その話じゃとても最高には聞こえねぇが、まぁいい。 Johnny So uh why are you here? んで何でアンタがここにいる? Ray I heard you boys was having a little internal dispute. お前らがちょっとした会合をやるって聞いたからな。 Johnny Where d you hear that from? どこで聞いたんだ? Ray From Ashley. アシュレーから。 Johnny You friends with Ashley? アシュレーと知り合いなのか? Ray Everybody s friends with Ashley, tough guy... お前さんたちのお友達も皆アシュレーと知り合いだろ、タフガイ… (レイが笑う) Ray Ah you know... she s a good kid and all. あぁ…アイツは良い娘だ、最高だよ。 Ray A little messed up, but, you know she needed a friend. 少し取り乱しちまう時もあるが、でも、まぁアイツには支える人間が必要だったんだ。 Jim Ray told us where Brian is. レイがブライアンの居場所を教えてくれた。 Johnny Oh yeah where? あぁそうかい、どこだ? Johnny And how the hell does he know? それにコイツはどうやって居場所なんかわかったんだ? Ray Alright... don t go breakin my balls, alright? わかった…これ以上話をややこしくするな、わかったな? Ray I talked to Brian a half an hour ago. 俺は30分前にブライアンと話したんだ。 Ray And listen, I understand where you guys are coming from - よしいいか、お前らが何でここに集まってるのかは俺にもわかってる、 Ray and on one hand, I don t give a shit. 普通なら、俺にはそんなことどうだっていい。 Ray Bunch of grease monkeys want to have an all out gangbang, オイルまみれのメカニック集団がやりあうってんだろ、 Ray be my guest. どうぞご勝手に。 Ray You re all adults. Sort of. 皆もう大人だ。そうだろ。 Ray But, right now, I need calm. だが、今は、落ち着く必要がある。 Ray Billy s on the inside now, ビリーはムショの中だが、 Ray I need a steady flow of merchandise, 俺は商品の流通を安定させたい。 Ray So it s in my interest to see that you boys calm things down. だからお前らが事を収拾をつけてくれれば、俺のためにもなるんだ。 Ray End this little squabble and get back to work. このつまらないケンカを終わらせろ、そして仕事に戻れ。 Ray See yous later. じゃあな。 Jim Yeah, see ya later Ray... ああ、じゃあなレイ… (テリーが立ち去るレイに向かって中指を立てる) Jim So what da you think Johnny? んでどうすんだジョニー? Johnny I think that guy makes my skin crawl, あの男、見るだけで血ヘドが出そうだぜ、 Johnny but now that you mention it so does Brian, and right now he s our problem. だがそれはブライアンにも言える、今はブライアンの方が問題だ。 Terry God dammit, Brian was my brother. マジかよ、ブライアンは元兄弟だったんだぜ。 Johnny Yeah he was, but so were a lot of people. ああそうだな、だがそれは他の皆も同じだ。 Johnny I don t feel like that shit means too much anymore. アイツだけ特別扱いする気はねぇぜ。 Terry So? だから? Johnny So I m going to go pay Brian a visit, だから俺はブライアンに挨拶に行ってくるぜ、 Johnny see just what that fat fucker s problem is. あのデブ野郎の問題点をあぶりだしてやる。 Johnny See y all later. じゃあまたな。 (ジムとテリーが心配そうに顔を見合わせる) ・指示 Go to Brian s safehouse. ・ブライアンの隠れ家に行け。 ~Tinderbox Ave.(ティンダーボックス・アベニュー)とEmery St.(エメリー・ストリート)の交差点近くにあるブライアンの隠れ家~ ・指示 Brian is protected in his safehouse. ・ブライアンは隠れ家に立てこもっている。 (携帯電話で話すブライアン) Brian I mean I wouldn t want to be in prison or anything, but I, you know, I d take it. 囚われの身みたいな状況はもうイヤだってことだよ、だがな、あのな、そうするしかないんだ。 Brian Fucking Johnny the rat. ジョニーの野郎め。 ・指示 Take out Brian. ・ブライアンを始末しろ。 (ジムからメールが届く) These are fucked up times, dude. Remember to get T and C to help you if shit gets tough. ・最近苦難の連続だな。もしキツいようだったらT(テリー)とC(クレイ)に援護を頼めよ。 ミッション分岐 仲間に電話せず、単独でブライアンの隠れ家に突入する。 突入編へ クレイに電話して(テリーは留守電)、ブライアンの隠れ家には入らずに攻撃する。 応援編へ 突入編 (ブライアンの隠れ家に突入する:以下台詞ランダム) Brian s faction (ジョニーとはち合う)Shit, Johnny s here. クソっ、ジョニーだ。 Johnny We were your brothers, Brian. 俺たちはお前らの兄弟だったんだぜ、ブライアン。 Brian s faction This is civil war now, get Johnny. これは市民革命だ、ジョニーを殺れ。 Johnny Time to say goodnight, Brian. おねんねの時間だぜ、ブライアン。 Johnny Brian, you little bitch, come out to play. ブライアン、弱虫野郎め、出てこいよ。 Brian s faction I don t care if he s a brother, get Johnny. 兄弟なんて関係ねぇ、ジョニーを殺っちまえ。 Johnny You re mine, you weasel. お前は俺の獲物だぜ、チクリ野郎。 Johnny Where are you, little girl? どこだい、弱虫ちゃん? Brian s faction Someone kill Klebitz. 誰かクレビッツを殺せ。 Brian s faction Help Brian, will you? ブライアンを援護だ、できるか? Johnny Brian, brother, it s time. ブライアン、兄弟、時間だぜ。 Johnny Oh Brian. Johnny s here. おーいブライアン。ジョニーだよ。 Brian s faction Protect that little guy! チビを守れ! Brian s faction Get on Brian, he can t look after himself. ブライアンを逃がせ、アイツは自力じゃムリだ。 Johnny Billy s not here to protect you, Brian. お守り役のビリーはここにはいないぜ、ブライアン。 Johnny Brian! Brian! ブライアン!ブライアン! Brian s faction Shit, someone look after Brian. クソっ、誰かブライアンの援護にまわってくれ。 Brian s faction Look after Brian! ブライアンをまかせたぞ! Johnny I always knew you were a chump, you little fuck. 前からお前はバカだってわかってたんだよ、このチビ野郎。 Johnny You ripped this gang apart, assholes. お前らが仲間をバラバラにしたんだ、クソ野郎どもめ。 Brian s faction Take out Johnny. ジョニーを始末しろ。 Brian s faction Why isn t Klebitz dead yet? どうしてクレビッツはまだ死んでねぇんだ? Johnny Where are you, you anti-Semitic cocksucker? どこだ、ユダヤ嫌いのカス野郎? (ブライアンがいる部屋に着く) ・説明 When locked-on while equipped with a pistol, you can perform an execution on certain characters. ・このような場面の時ピストルでロックオンすることによって、それぞれ場面に適したキャラクターに対し、処刑の実行シーンを見ることができる。 (ブライアンに銃を突きつける:以下台詞ランダム) Brian Please, Johnny, please. I ll be good. I ll leave and never come back. 頼む、ジョニー、おねがいだ。おとなしくするから。姿も消すし、二度と現れない。 Brian Johnny, man, Billy put me up to it. I ll get out of town. ジョニー、なぁ、ビリーがこうさせたんだ。俺は街を出るよ。 Brian You swore an oath, Johnny. Don t do this to your brother, man. I ll get out of town. あのとき兄弟って誓っただろ、ジョニー。兄弟にそんなことしないでくれよ、なぁ。俺は街を出るからさ。 Brian Billy put me up to it, please. I ll disappear. ビリーがこうさせたんだ、頼む。俺は姿を消すから。 Brian You wouldn t kill a brother, you wouldn t. I ll be a ghost man, gone! お前だって兄弟は殺さないだろ、そうだろ?俺は消える、消え失せるからさ! Brian Lost MC forever, my brother. Don t do it. I ll leave the city, I promise you man. ロストMCよ永遠にだろ、兄弟。やめてくれ。俺は街を出る、誓うからさ。 (パターン1:ブライアンを殺す) Brian I m sorry! Please! 本当にすまない!頼む! Johnny Come on. For once, do not be a bitch. いいかげんにしやがれ。最後ぐらい小娘みてぇになるのはやめやがれ。 Johnny You ve got to take it like a man. 一人の男としてドンと構えろやぁ! (ジョニーがブライアンを撃ち殺す) Johnny Fuck you, Brian. クソったれめ、ブライアン。 『~ミッション終了~』へ (パターン2:ブライアンを見逃してやる) (ブライアンが逃げる) Johnny I couldn t do it to a brother, even him. He s dead inside anyway. 兄弟にはできなかった、アイツでさえ。まぁ奴はもう終わってるがな。 『~ミッション終了~』へ 応援編 (クレイに電話する) Clay Johnny. ジョニー。 Johnny Clay, I m at Brian s place. You guys want to come here and help me with him? クレイ、今ブライアンの家の前だ。お前らこっちに来て援護してくれる気とかあるか? Clay Right on, Brother. Me and Terry can go round the back and wait for him. もちろんだぜ、兄弟。俺とテリーが裏口でアイツを待ち構える。 Clay If you send a grenade in the window, that should smoke him right out to us. 窓からグレネードを投げ込んでくれれば、奴らあぶりだされて、外に出てくるだろうぜ。 Johnny Sounds good. 良い考えだ。 (テリーとクレイが到着する。) Terry Me and Clay gonna go round back. Smoke out Brian. 俺とクレイは裏に回る。ブライアンをあぶりだしてくれ。 Johnny Knock em dead brothers. 奴らを血祭りにあげてくれよ、兄弟。 ・説明 Terry and Clay will cover the rear exit of the house. ・テリーとクレイが隠れ家の裏口をカバーしてくれる。 ・説明 If you launch a grenade through a window into the house, the occupants will flee. ・グレネードを家の窓から投げ込めば、中にいる敵をあぶりだしてくれるだろう。 (グレネードを投げ込む) ・指示 Brian is trying to escape out the back entrance. ・ブライアンが裏口から逃げようとしている。 (ブライアンがバイクで逃げる) (以下台詞ランダム) Johnny We were your brothers, Brian. 俺たちはお前らの兄弟だったんだぜ、ブライアン。 Johnny You re mine, you weasel. お前は俺の獲物だぜ、チクリ野郎。 Johnny Brian, brother, it s time. ブライアン、兄弟、時間だぜ。 Johnny Oh Brian. Johnny s here. おーいブライアン。ジョニーだよ。 Johnny Billy s not here to protect you, Brian. お守り役のビリーはここにはいないぜ、ブライアン。 Johnny Brian! Brian! ブライアン!ブライアン! (ブライアンを始末する) 『~ミッション終了~』へ ミッション終了 報酬:$2000 ~ミッション終了後電話I~ (パターン1:ブライアンを殺した後) Jim Jonathan, where s Brian? ジョナサン、ブライアンは? Johnny Halfway to Hell, my brother. 地獄行きだ、兄弟。 Johnny We don t need to worry about that little fucker pulling nothing. あの後ろ盾もないチビカス野郎を気にする必要はもうなくなったぜ。 Jim Good to know, I ll stop looking over my shoulder. そりゃよかった、俺もいちいち後ろを警戒する必要はなくなったわけだな。 Jim Well, until Billy gets out of prison, at least. Stay in touch. まぁ、少なくともビリーがムショを出るまでの話だがな。じゃあな。 (パターン2:ブライアンを見逃してやった後) Jim Johnny? ジョニー? Johnny James, I couldn t do it, man. He s getting out of town. ジェイムズ、できなかったぜ。アイツは街から出て行った。 Johnny It s hard to kill a man when he isn t behaving like one. いつもと違うアイツを見るとどうしても引き金が引けなくてよ。 Jim I know what you mean. Let s just get hope he s not planning anything else. Later on, man. 気持ちわかるぜ。あの野郎がもう何も企んでないことを祈ろうぜ。じゃあな。 ~ミッション終了後、ジムからメールが届く~ パターン1:ブライアンの家をグレネードで燃やさなかった場合 You should sleep in Brian s old apartment - he won t be turning up there again. Sure beats that old bed at the clubhouse. ・ブライアンのウチを寝床に使ってもらってかまわねぇぜ、奴もそこには二度と現れないだろうからな。もちろんクラブハウスのボロベッドでも大歓迎だ。 パターン2:ブライアンの家をグレネードで燃やした場合 Me and the boys have fixed up Brian s apartment after the fire. You should sleep there. It s still a shithole, but might be better than that old bed at the clubhouse. ・あの火事の後、俺と仲間でブライアンの家を修理した。お前さんが使ってもらってもかまわねぇぜ。つってもまだ豚小屋みたいだが、クラブハウスのボロベッドよりはいくらかマシだろ。 ~ミッション終了後電話II~ Johnny Ashley? What is it this time? アシュレー?今度はなんだ? Ashley Hey, Johnny boy. It s nothing. I mean it s something, but, but, it ain t like you think. ねぇ、ジョニーボーイ。特別用事ってワケじゃないの。あのねつまり、ね、ね、あなたの思ってるようなことじゃない。 Ashley I need you to meet a friend of mine - Ray Boccino. アタシの友達に会ってほしいの、レイ・ボッチーノっていう。 Johnny That guinea? Jesus, what you doing with him? あのイタリア野郎と?マジかよ、アイツと何やらかしてんだ? Ashley We re not doing nothing, Johnny. Nothing we ain t supposed to. I need you to meet him, is all. 何もしてないわ、ジョニー。何もやらなきゃいけないことはないの。ただあなたにその人と会ってほしいだけ。 Ashley We re over at Drusilla s in Little Italy. Can t wait to see you, baby. リトル・イタリーのドルシーラズで待ってるわ。あぁあなたと会えるなんて待ちきれないわ。 ~ミッション終了後電話III~ Billy Mr Klebitz. How re things? クレビッツさん。調子はどうですか? Johnny Fuck off, man. 失せろ。 Billy You know, Johnny, you should have thought about being more forthcoming earlier in our relationship. あのな、ジョニー、俺たちもっと腹割って話し合うべきだったよな。 Billy As it happens, others in your fraternity are not as loyal as you. たまたま、兄弟たちの何人かはお前ほど忠実じゃないようだし。 Johnny I don t know what the fuck you re talking about. 何を言ってるかさっぱりだな。 Billy You re about to see a close friend on the witness stand. もうすぐ親友が証言台に立つのを見ることになるぜ。 Billy Time s up, Johnny. 時間切れだ、ジョニー。 Johnny I ll believe it when I see it, you tight-ass prick. Adios. じゃあ実際にそれを見たらアンタの言うこと信じてやるよ、頑固オヤジめ。じゃあな。
https://w.atwiki.jp/enusii/pages/18.html
XMLファイルを読み込む xmlファイルを読み込むにはDOMDocumentのloadを使用します。 Dim g_XMLDocument AS New DOMDocument50 g_XMLDocument.async = False g_XMLDocument.load ("C \test.xml") If g_XMLDocument.parsed = False Then MsgBox "ファイル形式がXMLでありません。" End If XMLファイルを新規作成する Dim g_XMLDocument As New DOMDocument50 Dim s As String s = " ?xml version=""1.0"" encoding=""UTF-8""? " g_XMLDocument.loadXML s 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/rockband/pages/75.html
2010/10/19 現在582曲 合計76640MSP Pack title Number of Song MSP Metallica 01 3 Songs 440 Queens of the Stone Age 01 3 Songs 440 The Police 01 3 Songs 440 David Bowie 01 3 Songs 440 Black Sabbath 01 3 Songs 440 Punk 01 3 Songs 440 Oasis 01 3 Songs 440 (Arguably) Punk 02 3 Songs 440 Nine Inch Nails 01 3 Songs 440 Grateful Dead 01 6 Songs 800 Earache Thrash 01 3 Songs 440 Boston 01 6 Songs 800 Harmonix 01 3 Songs 240 Classic Rock 01 3 Songs 440 Scene 01 3 Songs 440 Disturbed 01 3 Songs 440 Jimmy Buffett 01 3 Songs 440 MTV2 01 3 Songs 240 Weezer 01 3 Songs 440 Crüefest 01 3 Songs 440 The Best of The Who(Rock Band Edition) 12 Songs 1600 Nine Inch Nails 02 3 Songs 440 Crüefest 02 3 Songs 440 Roadrunner Records 01 6 Songs 800 Locksley 01 3 Songs 440 The PAX 2008 Collection 3 Songs 240 All That Remains 01 3 Songs 440 Rock Band Live 2008 Tour 01 4 Songs 560 The Offspring 01 3 Songs 440 Nirvana 01 7 Songs 880 Siouxsie the Banshees 01 3 Songs 440 The Presidents of the USA 01 3 Songs 440 Rock Band 2 20-Packad 20 Songs 無料 Dead Kennedys 01 3 Songs 440 Mission of Burma 01 3 Songs 440 Century Media Girls of Metal 01 3 Songs 440 The Killers 01 3 Songs 440 Yngwie Malmsteen 01 3 Songs 440 Going Country 01 5 Songs 680 Rockin the Holidays 2008 3 Songs 240 Foo Fighters 01 3 Songs 440 Roy Orbison 01 6 Songs 800 Lenny Kravitz 01 4 Songs 560 Steve Miller Band 01 3 Songs 440 Grateful Dead 02 6 Songs 800 Thin Lizzy 01 3 Songs 440 The Fratellis 01 3 Songs 440 Alt-Country 01 5 Songs 680 Jimmy Eat World 01 3 Songs 440 Get the Funk Out 01 3 Songs 440 SpongeBob SquarePants 01 3 Songs 240 Toby Keith 01 6 Songs 800 Hautewerk 01 3 Songs 440 REO Speedwagon/Styx Tour 09 7 Songs 880 Franz Ferdinand 01 3 Songs 440 Social Distortion 01 3 Songs 440 Alice Cooper Pack 01 6 Songs 800 Taking Back Sunday Pack 01 3 Songs 440 Ministry 01 3 Songs 440 Bonnaroo 01 6 Songs 800 Iron Maiden 01 12 Songs 1600 Evanescence 01 3 Songs 440 Spinal Tap 01 4 Songs 560 Maroon 5 01 3 Songs 440 Warped Tour Pack 01 5 Songs 680 Ten Bonus 3 Songs 440 Foreigner 01 3 Songs 440 Warped Tour 02 3 Songs 440 Green Day 01 3 Songs 440 Mayhem Tour 2009 01 8 Songs 1080 Big Dipper 01 3 Songs 240 Judas Priest 01 3 Songs 440 The Dead Weather 01 3 Songs 440 Kings of Leon 01 3 Songs 440 Rancid 01 3 Songs 440 Rise Against 01 3 Songs 440 Blink-182 01 3 Songs 440 Kiss 01 3 Songs 440 Weezer 02 3 Songs 440 Gorillaz 01 3 Songs 440 Foo Fighters 02 3 Songs 440 Talking Heads 01 5 Songs 680 Freezepop 01 3 Songs 240 The PAX 2009 Collection 01 3 Songs 240 Anvil 01 3 Songs 440 Alice in Chains 01 5 Songs 680 Breaking Benjamin 01 3 Songs 440 Electric Six 01 3 Songs 440 Raconteurs 01 3 Songs 440 Brütal Legend 01 3 Songs 440 QUEEN 01 10 Songs 1280 Rob Zombie 01 3 Songs 440 Wolfmother 01 5 Songs 680 Foo Fighters 03 4 Songs 560 Nirvana Bleach 3 Songs 440 SpongeBob SquarePants 02 3 Songs 240 The White Stripes 01 3 Songs 440 AFI 01 5 Songs 680 Tom Petty the Heartbreakers Live Anthology 01 6 Songs 800 Night Ranger 01 3 Songs 440 Nirvana 02 3 Songs 440 Slipknot Pack 01 3 Songs 440 Green Day 02 3 Songs 440 Weezer 03 3 Songs 440 Going Country 02 7 Songs 880 Blink-182 02 3 Songs 440 Paul McCartney New York City 01 3 Songs 440 Alice in Chains 02 5 Songs 680 Tom Petty the Heartbreakers Live Anthology 02 6 Songs 800 Going Country 03 6 Songs 800 Otis Redding 01 5 Songs 680 HIM 01 3 Songs 440 Disturbed 02 3 Songs 440 White Stripes 02 3 Songs 440 Lady Gaga 01 4 Songs 560 X 01 4 Songs 560 The Used 01 3 Songs 440 Coheed and Cambria 01 3 Songs 440 Grateful Dead 03 6 songs 800 Deftones 01 3 Songs 440 Ozzy Osbourne 01 6 Songs 800 Miley Cyrus 01 5 Songs 680 Nickelback 01 6 Songs 800 Creedence Clearwater Revival 01 12 Songs 1600 The Vines 01 5 Songs 680 Stooges 01 3 Songs 440 Avenged Sevenfold 01 3 Songs 440 Juanes 01 6 Songs 800 Ministry 02 3 Songs 440 The Black Keys 01 3 Songs 440 Neon Trees 01 3 Songs 440 Disturbed 03 3 Songs 440 Universal Motown Republic Rock 01 3 Songs 440 Going Country 04 9 Songs 1200 Snoop Dogg 01 8 Songs 1080 Anthrax 01 5 Songs 680 R.E.M. 01 8 Songs 1080 T. Rex 01 3 Songs 440 Jimmy Eat World 02 3 Songs 440 Stone Temple Pilots 01 6 Songs 800
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/130.html
SUPPLIES AND DEMANDS / 供給と需要 クエスト・シリーズ:WORTH OF A WORKER / 労働者の値打ち 依頼者:バックリー・シェパード(Buckley Sheppard) 「ごきげんよう、ご友人。我々の生活がどんなに厳しいか、聞いてみたくないかね? アドソ(Adso)はいい奴で、我々の安全を確保しようと躍起になっている――残された乏しい手段のわりには、素晴らしい成果も上げているよ――だが単純に言って、それじゃ充分とは言えないんだ。あの山賊どもはかつてないほど近づいてきているし、我々を放っておいてはくれんだろう。 すでに旧甘草農場(the Old Sweetgrass Farm)のごろつきどもは、ここで労働者から道具と財布をかすめていった。彼らはアドソを信頼していて……そのアドソはいま、あんたを信頼している。 アドソの働き手たちが腕をふるえるように、助けてあげちゃどうだ?」 !完了報告はこちら 目的1 ●財布を集めろ(0/4) ●働き手の道具を集めろ(0/6) ●バックリー・シェパードにアイテムを届けろ 道具と財布を盗んだ山賊は、アドソの野営地の北東、旧甘草農場(the Old Sweetgrass Farm)にいる。 バックリー・シェパードはあなたに、山賊がアドソの野営地の労働者から盗んだ道具と財布を取り戻すよう頼んだ。 背景 バックリー・シェパードはあなたに、アドソの野営地における山賊の活動について語った。ごろつきどもが押し入って来て以来、どれほど多くの働き手が財布を失い、どれほどの道具が盗まれたことか。何人かの労働者は逃げ出したものの、依然多くはアドソの努力が道を正すと信じて留まっている。 クエスト・データ 適正レベル:17 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:ADSO S DELIVERY / アドソの配達 派生クエスト:―
https://w.atwiki.jp/resistance3/pages/35.html
アップデートPatch1.05(Posted on November 1, 2011) Patch1.02(Posted on September 8, 2011) コメント アップデート Patch1.05(Posted on November 1, 2011) Several performance updates to fix network lag Improved team balancing All equipment and abilities are now purchasable at level 60 Leaper Corpse will now spawn fewer leapers Improved the Move’s aim mechanic -- PATCH 1.05 FULL LIST Deathcam -Update and bug fixes to the deathcam system Network -Updated Network error messages -Several performance updates to fix network lag -Improved load times for friends list -Refined Hero movement for improved network syncing Lobby -Fixed issues related to the game host quitting out of a private game -The host will no longer lose the ability to start the game after completing a match and returning to the lobby Matchmaking -Players will no longer be put into a Team deathmatch game while searching for Deathmatch or Deathmatch Small -Searching Deathmatch Small with a party of five or more will no longer cause the “Finding Game” screen to loop until the player backs out. -Improved team balancing UI -Cleaned up overlapping text fields in the UI -The icon for “Double Bird” is now consistant across all menues -Fixes to the HUD while playing in Immersive mode Party -Party is no longer allowed to create and enter a game with no opposing team -The party leader of parties with 3 players will can no longer result in the party leader being put into the staging screen while the rest of the party is disbanded. MP Gameplay -All equipment and abilities are now purchasable at level 60 -Players will no longer spawn invisible to other players -Suicides award enemies kills if the player is still wounded from their damage -Abilities will no longer lose functionality if they activate the ability at the same moment that they dies -Split screen players will no longer be on seperate teams -Players bodies will no longer hold onto weapons after being killed -Change to Chain Reaction final node time Abilities -Leaper Corpse will now spawn fewer leapers -The bubble shield will now disapear when the EMP is used against it. -Dash now gives more consistent feedback when the player is unable to use it -The players head will no longer vanish when killed while performing a taunt -Assassin no longer displays the user as a friendly on the radar for DM games -Players will no longer lose berserks and abilities after playing a number of match making games -The player will no longer spawn with different genades than what was placed in the primary slot through grenadier Weapons -The mutators secondary’s will deal damage regardless of the surface to which it is applied -Marksman turrets will function properly regardless of the surface to which it is applied -Wildfire lock-on disabled in between shots in MP Art -Misc art, collision and volume fixes Loc -Localization fixes and updates Move -Improved the Move’s aim mechanic Coop -Several bug and crash fixes -Co-op player can now watch videos normally -Fixes to progression stopping issues while playing campaign in coop 3D -Fixed the loading screen for 3D -Tracker footprints now appear for both eyes Campaign -Misc fixes to campaign Remnant -Remnant levels have been corrected -Improvements to the UI http //www.insomniacgames.com/update-on-patch-1-05-and-changelog/ Patch1.02(Posted on September 8, 2011) -Players should no longer get into “dead” games that don’t operate correctly -Improvement in framerate/lag -Matchmaking fixes -Fewer players floating / clipping through environment -Fix for freezing/crashing issues if you join a game as it is ending -Can no longer leave party while in a co-op game (was causing a crash) -Party fixes dealing with multiple invites, co-op -Some SFX in St. Louis have been cleaned up -Broadway map now loads games correctly -Fixed issues when late-joining a campaign co-op game -Multiple fixed issues on Chapter 13 in co-op -Female voice over will now play for female skins in MP -Player using Hazmat ability will no longer appear to catch fire or freeze -Other various lobby, menu, co-op and multiplayer fixes http //www.insomniacgames.com/resistance-3-patch-1-02-notes/ コメント インソムニアック公式よりコピペ - 名無しさん 2012-03-16 02 56 38 名前 全部読む
https://w.atwiki.jp/gtavi_gta6/pages/2109.html
High and Dry 概要 解説 概要 日本語:ハイアンドドライ 業種:小売業 所在地:ベスプッチ - ベスプッチビーチ 解説 たばこ屋。
https://w.atwiki.jp/cssf4ll/pages/21.html
hi Ich liebe steelseries. Maus SteelSeries - SteelSeries Ikari Optical Mausblock SteelSeries - Steelpad QcK Gleitflug SteelSeries Glide Ikari CordHolder Steel Cord Holder aber ich mache nicht, alle haben steelseries. Das was der fuck! Steel Sound 5H v2 ist unbrauchbar. weil Mikrophonsystem tot ist,,,lough-aus-laut. genießen Sie CSS!!
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/3548.html
crossroads crossroads アーティスト fripSide 発売日 2017年10月4日 レーベル NBC デイリー最高順位 3位(2017年10月4日) 週間最高順位 3位(2017年10月10日) 月間最高順位 4位(2017年10月) 年間最高順位 46位(2017年) 初動売上 11167 累計売上 15688 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 Disc1 1 sky 2 Red “reduction division" 3 hurting heart 4 an evening calm 5 split tears 6 the chaostic world 7 prominence 8 distant moon 9 escape 10 before dawn daybreak 11 snow blind 12 brave new world Disc2 1 clockwork planet クロックワーク・プラネット OP 2 The end of escape 亜人 OP 3 crossroads 4 gleam of prologue 5 pico scope -SACLA- 6 only me and the moon ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 10/10 3 新 11167 11167 2 10/17 5 ↓ 1935 13102 3 10/24 7 ↓ 803 13905 4 10/31 14 ↓ 565 14470 2017年10月 4 新 14470 14470 5 11/7 ↓ 449 14919 6 11/14 296 15215 7 11/21 228 15443 8 12/5 245 15688 2017年11月 24 ↓ 1218 15688 関連CD The end of escape clockwork planet